- 谒
- [yè]
тк. в соч.; = 謁нанести́ визи́т- 谒见* * *(谒 сокр. вм. 謁)yèI гл.1) наносить визит; быть на аудиенции; представляться, докладывать о себе; посещать (старшего, вышестоящего); являться |на поклон\]; приходить (к..., в...)請謁 просить аудиенции (о приёме)得謁 получать (иметь) аудиенцию, представляться謁天子 быть на приёме (аудиенции) у императора謁親 посетить родителей謁廟 посетить (явиться на поклон) в храм (предков)謁府 являться в присутствие2) делать представление, докладывать; сообщать, объявлять; обращаться, ходатайствовать, просить敢有所謁 осмелюсь обратиться (сказать, просить)宣子謁諸鄭伯 Сюань-цзы обратился за этим к чжэнскому бо (просил чжэнского бо достать ему драгоценное кольцо)事至而戰, 又何謁焉 когда инцидент произошёл, сражайся; чего ещё приходить с докладом о нём?!謁急 бъявлять (сообщать, докладывать) об опасности臣請謁王之過 (я), подданный, прошу разрешения .доложить о Ваших, государь, ошибкахII сущ.1) вм. 譎者 (управляющий приёмом посетителей и дел к рассмотрению)2) * визитная карточка, личный бланк失謁 потерять карточку (о посланце)III собств.Е (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.